پيام کوفی عنان دبير کل سازمان ملل متحد
به مناسبت
روز جهانی حذف خشونت عليه زنان

٢٥ نوامبر ٢٠٠٥ - ٤ آذر ١٣٨٤

سران کشورهای جهان در نشست مجمع عمومی سازمان ملل در سپتامبر امسال متعهد شدند تا کوشش خود برای از بين بردن انواع خشونت عليه زنان و دختران را دو چندان کنند. می دانيم که برای عملی شدن اين مهم بايد ذهنيت خود را از اين تصور هنوز عمومی و ديرينه که خشونت عليه زنان پذيرفتنی است، تغيير دهيم

خشونت عليه زنان کماکان در تمام جهان فراگير باقی مانده است. اين ستمگرانهترين شکل بروز تبعيض سيستماتيک و نابرابری جنسيتی است که زنان در سراتاسر گيتی با آن در قوانين و در زندگی روزمره خود، روبرو هستند. خشونت عليه زنان در تمام مناطق، کشورها و فرهنگها صرفنظر از درآمد، طبقه و نژاد يا قوميت صورت می گيرد.
خشونت بر مبنای جنسيت همچنين به جامعه در کليت آن صدمه می زند. اين مسئله می تواند مانع مشغوليت زنان به شغل های پربازده و عدم حضور دختران در مدرسه شود. خشونت زنان را مقابل روابط جنسی اجباری و حفاظت نشده آسيب پذير تر می کند که اين خود نقش اساسی در شيوع ويروس اچ.آی.وي/ايدز بازی می کند. خشونت عليه زنان ضايعه عميق و غير قابل تحملی را به کل خانواده بهخصوص نسل بعدی منتقل ميکند. به اين دليل دولت ها، نهادهای سازمان ملل و فعالان جامعه مدنی از آکسيون "١٦ روز فعاليت عليه خشونت جنسي" امسال که از امروز آغاز می شود، استفاده خواهند کرد تا مرکز توجه را به نتايج دردناک خشونت عليه زنان در جهت بهبود وضعيت جهان در کليت خود جلب کنند.
سران کشورهای جهان در نشست مجمع عمومی سازمان ملل در سپتامبر امسال متعهد شدند تا کوشش خود برای از بين بردن انواع خشونت عليه زنان و دختران را دو چندان کنند. می دانيم که برای عملی شدن اين مهم بايد ذهنيت خود را از اين تصور هنوز عمومی و ديرينه که خشونت عليه زنان پذيرفتنی است، تغيير دهيم. اين به معنای هدايت در نشان دادن اين امر است که برای مثال وقتی با خشونت عليه زنان و دختران مواجه می شويم ديگر هيچ جايی برای مدارا با عامل خشونت وجود ندارد و هيچگونه عذری موجه نلقی نميشود. در اين روز جهانی حذف خشونت عليه زنان بار ديگر توان خود را برای رسيدن به اين هدف اختصاص دهيم.

ترجمه: گروه کار زنان سازمان فداييان خلق ايران (اکثريت)